Song:Mashiara: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 68: | Line 68: | ||
==== Notes ==== | ==== Notes ==== | ||
Puniya | Puniya seems to be a variant of [[punia]]. Tawele shares the ta- root with [[tamaracad]] and [[tam]]. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Revision as of 22:09, 27 January 2026
Mashiara is a song from the Season 1 soundtrack of The Wheel of Time television series.
Lyrics
Verse 1
Old Tongue
Ashandore soufrait, No'ma'mi cuebiyar, Avrunya fel ravid fonnenye.
Official English
Cunning Wisdom, I give you my heart Let us tear down each other's walls
Literal translation
Cunning Wisdom, You give to me my heart, [Let us] tear down our walls [between our] positions
Notes
Ashandore is the word used for Wisdom, not as general wisdom, but specifically as the title for a Two Rivers healer/social leader.
Soufrait = sou- (mind-related root) + frait (strong), or mind-strong, i.e. cunning.
Interestingly, the official English translates this as "I give you my heart", but based on the existing lexicon, no'ma'mi reads as "me you give my", i.e. "(to) me, you give my heart".
Avrunya, ravid, and fonnenye appear only in this song, so we do not have a strong sense of their literal meaning and can only infer them. This introduces a problem because there is a degree of ambiguity about which words to assign to which meanings. Ravad means 'street', so it makes some sense that perhaps ravid would mean "wall" or "barrier". Avrunya we have no real clues on from other words, but from its position relative to fel ravid fonnenye, we can infer it likely is the verb for "tear down". Fonnenye feels similar to fonnai, which means place. The -ye suffix tends to take more "everyday" words and make them more "special" or abstract, so we might suspect a construction like "tear down the walls between (our minds/souls/lives)", and with the connection to fonnai, it may mean something like "position" or "location" as an abstracted kind of place.
This is a weak form of inference and unfortunately without further examples it is difficult to infer accurate meanings.
Verse 2
Old Tongue
Puniya tawele, Gadhavya fel maranya Kiseri trewele. No'noup mah
Official English
May the threads of our fate Be intertwined in a noble braid. All that I seek
Literal Translation
May intertwined [be] threads [of] our fate [in a] noble braid. But only [I] seek
Notes
Puniya seems to be a variant of punia. Tawele shares the ta- root with tamaracad and tam.
| Old Tongue | Literal Translation | Official English |
|---|---|---|
| Verse 1 | ||
| Ashandore soufrait, | Mountain-Guardian mind-strong | Cunning Wisdom |
| No'ma(mi) cuebiyar, | To-you I-give my-heart | I give you my heart |
| Avrunya fel ravid fonnenye | Let-us our tear-down barriers | Let us tear down each other's walls |
| Verse 2 | ||
| Puniya tawele | May fate-threads | May the threads of our fate |
| Gadhavya fel maranya | Intertwined our destiny | Be intertwined in a noble braid |
| Kiseri trewele | Noble braid | All that I seek |
| No'noup mah | but [I] only seek | Is the warmth of your touch |
| Chorus | ||
| Domash | warm | A raging sun |
| Kutya a'asa | Feeling from you | Is born from our love |
| Ellis sheikar | Sun bright | (x2) |
| Fel mashi tasu | Our love makes | |
| (x2) | ||
| Verse 1 (repeat) | ||
| Ashandore soufrait, | Mountain-Guardian mind-strong | Cunning Wisdom |
| No'ma(mi) cuebiyar, | To-you I-give my-heart | I give you my heart |
| Avrunya fel ravid fonnenye | Let-us our tear-down barriers | Let us tear down each other's walls |
| Verse 2 (repeat) | ||
| Puniya tawele | May fate-threads | May the threads of our fate |
| Gadhavya fel maranya | Intertwined our destiny | Be intertwined in a noble braid |
| Kiseri trewele | Noble braid | All that I seek |
| No'noup mah | Only warmth | Is the warmth of your touch |
| Chorus (repeat x3) | ||
| Domash | Raging/burning | A raging sun |
| Kutya a'asa | Feeling from-you | Is born from our love |
| Ellis sheikar | Sun bright | (x3) |
| Fel mashi tasu | Our love makes | |
Translation Notes
Verse 1
- Ashandore soufrait — Ashandore (Wisdom, Mountain Guardian; from ashan guard + dore mountains) + soufrait (cunning, mind-strong; from sou- mind + frait strong).
- No'ma(mi) cuebiyar — No' (to you, dative) + ma (give) + cuebiyar (my heart).
- Avrunya fel ravid fonnenye — Avrunya (let us, optative) + fel (our) + ravid (tear down) + fonnenye (barriers; from fonnen places + -ye abstraction suffix).
Verse 2
- Puniya tawele — Puniya (may, optative) + tawele (fate-threads).
- Gadhavya fel maranya — Gadhavya (intertwined) + fel (our) + maranya (destiny; from maral destined + -nya nominalizer).
- Kiseri trewele — Kiseri (noble) + trewele (braid).
- No'noup mah — No' (to you) + noup (only) + mah (warmth).
Chorus
- Domash — Domash (raging, burning; related to domashita "warms").
- Kutya a'asa — Kutya (feeling) + a'asa (from you).
- Ellis sheikar — Ellis (sun) + sheikar (bright).
- Fel mashi tasu — Fel (our) + mashi (love) + tasu (make).
Grammar Observations
| Pattern | Evidence | Status |
|---|---|---|
| -ye abstraction suffix | "fonnenye" = fonnen (places) + -ye → barriers | Confirmed |
| -ara possessive "my" | "mashiara" = mashi (love) + -ara (my) | Confirmed |
| Optative mood markers | "puniya" (may), "avrunya" (let us) | Confirmed |
| Compound adjectives (X-strong) | "soufrait" = sou (mind) + frait (strong) | Confirmed |