Song:Mashiara: Difference between revisions

From Old Tongue Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 68: Line 68:
==== Notes ====
==== Notes ====


Puniya  
Puniya seems to be a variant of [[punia]]. Tawele shares the ta- root with [[tamaracad]] and [[tam]].


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 22:09, 27 January 2026

Template:Song

Mashiara is a song from the Season 1 soundtrack of The Wheel of Time television series.

Lyrics

Verse 1

Old Tongue

Ashandore soufrait, No'ma'mi cuebiyar, Avrunya fel ravid fonnenye.

Official English

Cunning Wisdom, I give you my heart Let us tear down each other's walls

Literal translation

Cunning Wisdom, You give to me my heart, [Let us] tear down our walls [between our] positions

Notes

Ashandore is the word used for Wisdom, not as general wisdom, but specifically as the title for a Two Rivers healer/social leader.

Soufrait = sou- (mind-related root) + frait (strong), or mind-strong, i.e. cunning.

Interestingly, the official English translates this as "I give you my heart", but based on the existing lexicon, no'ma'mi reads as "me you give my", i.e. "(to) me, you give my heart".

Avrunya, ravid, and fonnenye appear only in this song, so we do not have a strong sense of their literal meaning and can only infer them. This introduces a problem because there is a degree of ambiguity about which words to assign to which meanings. Ravad means 'street', so it makes some sense that perhaps ravid would mean "wall" or "barrier". Avrunya we have no real clues on from other words, but from its position relative to fel ravid fonnenye, we can infer it likely is the verb for "tear down". Fonnenye feels similar to fonnai, which means place. The -ye suffix tends to take more "everyday" words and make them more "special" or abstract, so we might suspect a construction like "tear down the walls between (our minds/souls/lives)", and with the connection to fonnai, it may mean something like "position" or "location" as an abstracted kind of place.

This is a weak form of inference and unfortunately without further examples it is difficult to infer accurate meanings.

Verse 2

Old Tongue

Puniya tawele, Gadhavya fel maranya Kiseri trewele. No'noup mah

Official English

May the threads of our fate Be intertwined in a noble braid. All that I seek

Literal Translation

May intertwined [be] threads [of] our fate [in a] noble braid. But only [I] seek

Notes

Puniya seems to be a variant of punia. Tawele shares the ta- root with tamaracad and tam.

Old Tongue Literal Translation Official English
Verse 1
Ashandore soufrait, Mountain-Guardian mind-strong Cunning Wisdom
No'ma(mi) cuebiyar, To-you I-give my-heart I give you my heart
Avrunya fel ravid fonnenye Let-us our tear-down barriers Let us tear down each other's walls
Verse 2
Puniya tawele May fate-threads May the threads of our fate
Gadhavya fel maranya Intertwined our destiny Be intertwined in a noble braid
Kiseri trewele Noble braid All that I seek
No'noup mah but [I] only seek Is the warmth of your touch
Chorus
Domash warm A raging sun
Kutya a'asa Feeling from you Is born from our love
Ellis sheikar Sun bright (x2)
Fel mashi tasu Our love makes
(x2)
Verse 1 (repeat)
Ashandore soufrait, Mountain-Guardian mind-strong Cunning Wisdom
No'ma(mi) cuebiyar, To-you I-give my-heart I give you my heart
Avrunya fel ravid fonnenye Let-us our tear-down barriers Let us tear down each other's walls
Verse 2 (repeat)
Puniya tawele May fate-threads May the threads of our fate
Gadhavya fel maranya Intertwined our destiny Be intertwined in a noble braid
Kiseri trewele Noble braid All that I seek
No'noup mah Only warmth Is the warmth of your touch
Chorus (repeat x3)
Domash Raging/burning A raging sun
Kutya a'asa Feeling from-you Is born from our love
Ellis sheikar Sun bright (x3)
Fel mashi tasu Our love makes

Translation Notes

Verse 1

Verse 2

  • Puniya tawelePuniya (may, optative) + tawele (fate-threads).
  • Gadhavya fel maranyaGadhavya (intertwined) + fel (our) + maranya (destiny; from maral destined + -nya nominalizer).
  • Kiseri treweleKiseri (noble) + trewele (braid).
  • No'noup mah — No' (to you) + noup (only) + mah (warmth).

Chorus

Grammar Observations

Pattern Evidence Status
-ye abstraction suffix "fonnenye" = fonnen (places) + -ye → barriers Confirmed
-ara possessive "my" "mashiara" = mashi (love) + -ara (my) Confirmed
Optative mood markers "puniya" (may), "avrunya" (let us) Confirmed
Compound adjectives (X-strong) "soufrait" = sou (mind) + frait (strong) Confirmed

See Also