Song:Makitai: Difference between revisions
local>Unknown user No edit summary |
m 1 revision imported: "Bulk cleanup: removed sourcing/attested lines, fixed fadanye/taafle/khadye/alkarye/soutak definitions, added redirects" |
(No difference)
| |
Latest revision as of 02:08, 18 March 2026
Makitai is an unreleased song from The Wheel of Time television series. The lyrics and translation were observed in a behind-the-scenes special. Though the song has not been officially released, the Old Tongue lyrics and their English translations are preserved here.
Lyrics
Verse 1
Old Tongue
Official English
Through this we struggle
Till Tomorrow
Literal Translation
through struggles
times roll
Notes
Dairin appears to be the plural of dai (struggle).
Interestingly, "till tomorrow" is rendered in Old Tongue as "times roll", presumably as in "times roll forwards".
Verse 2
Old Tongue
Official English
It is time
Offer peace
Guard the future
Light or darkness
A complex game
Literal Translation
it is time
offer peace
guard (the) future
light or Shadow
this complex game
Notes
Homin is a different form than the other recorded form, homa. This might indicate it is a participle form, "offering peace".
Verse 3
Old Tongue
sagain
homin shain
Official English
It is time
Offer peace
Guard the future
of the Wheel of Time
Without forgiveness
Literal Translation
it is time
offer peace
guard (the) future
wheel of time
without forgiveness
Notes
We pick up another word for forgiveness in bel'cor, in addition to hessa.
Verse 4
Old Tongue
Official English
Yes.
Literal Translation
yes
Notes
No additional notes for this section.
Verse 5
Old Tongue
dival ob shaidar
iqet dae'mar
makitai an sag
mera bel'cor
Official English
Light or darkness
A complex game
of the Wheel of time
Without forgiveness
Literal Translation
light or Shadow
this complex game
wheel of time
without forgiveness
Notes
No additional notes for this section.