Rhodric Leaves: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== Transcript == {{Dialogue|speaker=Comran (Rodric's spouse)|subtitle=Are you afraid, love?}} : Asa daghain ti suchan balt? {{Dialogue|speaker=Rodric|subtitle=All will be well. All will be well. And all manner of things...}} : Lyet aes {{Phonetic|shyet}} : {{Phonetic|Shyet}} aes lyet. : Makitai drenni... {{Dialogue|speaker=Both together|subtitle=...will be well.}} : {{Phonetic|shyet}} ni, {{Dialogue|speaker=Rodric|s..." |
No edit summary |
||
| (4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
{{Dialogue|speaker=Rodric|subtitle=All will be well. All will be well. And all manner of things...}} | {{Dialogue|speaker=Rodric|subtitle=All will be well. All will be well. And all manner of things...}} | ||
: [[Lyet]] [[aes]] | : [[Lyet]] [[aes]] [[shyet]] | ||
: | : [[Shyet]] aes lyet. | ||
: [[Makitai]] [[drenni]]... | : [[Makitai]] [[drenni]] aes... | ||
{{Dialogue|speaker=Both together|subtitle=...will be well.}} | {{Dialogue|speaker=Both together|subtitle=...will be well.}} | ||
: | : [[shyet]] [[ni]]. | ||
{{Dialogue|speaker=Rodric|subtitle=[Snaps reins]}} | {{Dialogue|speaker=Rodric|subtitle=[Snaps reins]}} | ||
: [[Vakat]]! | : [[Vakat]]! | ||
== Notes == | == Notes == | ||
; Shyet | ; Shyet | ||
: A new word which apparently means "well" or "wellbeing". | : A new word which apparently means "well" or "wellbeing". | ||
; Literal translation | |||
: A more literal translation of the saying spoken would be "All's well-being comes, comes all's well-being. (With the) Wheel's turning, all for well". | |||
; Alternate English Rendering | |||
: All things come well, well come all things, for with the turnings of the Wheel, all will be well. | |||
; Julian of Norwich | ; Julian of Norwich | ||
Latest revision as of 14:13, 10 June 2026
Transcript
- Comran (Rodric's spouse)
- "Are you afraid, love?"
- Rodric
- "All will be well. All will be well. And all manner of things..."
- Both together
- "...will be well."
- Rodric
- "[Snaps reins]"
Notes
- Shyet
- A new word which apparently means "well" or "wellbeing".
- Literal translation
- A more literal translation of the saying spoken would be "All's well-being comes, comes all's well-being. (With the) Wheel's turning, all for well".
- Alternate English Rendering
- All things come well, well come all things, for with the turnings of the Wheel, all will be well.
- Julian of Norwich
- "All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well." Julian wrote this during the Black Death.